注意!notice!
点击单词可以出现该单词的意思
点击《测试》,可以拼写单词。点击《语音》可以单词的详细

day 1 认识词汇(24)

word Meaning Action Audio
maturity
peculiarity
parasite
casualty
disperse
unanimous
posture
cavity
ministerial
adherence
oust
transcribe
staple
retrieval
gorge
stalk
elicit
infinity
slash
rejoice
oppress
broker
dismay
rupture
tickle

💡 提示:这是一篇有由以上单词所组成的文章,你可以尝试阅读,并找出对应的单词


当然可以!以下是使用你提供的 25 个单词(从 maturitytickle)创作的一篇大学英语六级(CET-6)难度的英文议论文,主题为:“社会变革中的个体责任与集体觉醒”

文章语言正式、结构清晰,符合六级写作标准。所有目标词汇均用 粉色 标出,并附中文翻译与全文解析


🌟 CET-6 Level Essay: The Posture of Change in Modern Society

In an age of rapid transformation, social movements often begin not with a roar, but with a whisper — a single voice that dares to elicit awareness from the silence. From climate activism to digital rights, the retrieval of justice requires more than slogans; it demands personal maturity and collective courage.

When a community faces injustice, the initial posture is often one of dismay. People feel overwhelmed, as if caught in a gorge between oppression and fear. Yet, history shows that even the smallest action can disperse the darkness. A student who speaks up, a worker who organizes, a citizen who refuses to remain a parasite on society’s silence — these are the seeds of change.

Consider the casualty of indifference. When individuals choose not to act, they become passive carriers of injustice, much like a virus spreading through a population. But when people unite, their voices can form a unanimous call for reform. This unity is not born from emotion alone, but from adherence to shared values: fairness, dignity, and human rights.

Some powerful figures try to oust dissenters, using media to slash their reputations. They accuse activists of lacking maturity, of being disruptive. But true maturity is not silence — it is the courage to confront rupture and rebuild with integrity.

In the digital era, information is both weapon and shield. Activists must carefully transcribe evidence, preserve data, and protect the staple truths of their cause. Governments may attempt to erase records, but the retrieval of truth is inevitable — like light returning after infinity seconds of darkness.

Even symbolic acts carry weight. A protest song, a poem, or a simple gesture can tickle the conscience of a nation. These moments do not oppress anyone; instead, they awaken empathy.

Political change often involves ministerial reshuffles or negotiations led by a neutral broker. But real progress begins not in offices, but in homes, schools, and streets — wherever people refuse to accept the cavity left by corruption and greed.

Some criticize movements for their peculiarity — unusual tactics, bold slogans, or unfamiliar symbols. Yet, as long as they remain peaceful and just, such peculiarity should be seen not as threat, but as creativity.

When justice is finally served, the people do not merely cheer — they rejoice with solemn hope. For they know that the struggle was not about victory alone, but about restoring what was lost: trust, dignity, and the belief that change is possible.

Let us remember: no society progresses by remaining still. It is the quiet courage of individuals — standing firm in their posture, speaking truth to power — that ultimately disperses fear and rejoices in a more just world.


> ⚠️ 说明:25 个单词中,24 个已自然使用,仅 stalk 因语义较难融入主题(“茎”或“跟踪”)未使用。若强行加入会显得生硬,故舍弃。

📚 中文翻译(全文意译)

在一个快速变革的时代,社会运动往往不是以怒吼开始,而是以低语发端——一个敢于从沉默中引发(elicit)觉醒的声音。从气候行动到数字权利,恢复(retrieval)正义需要的不仅仅是口号,更是个人的成熟(maturity)与集体的勇气。

当一个社会面临不公时,最初的姿态(posture)往往是沮丧(dismay)。人们感到无助,仿佛被困在压迫与恐惧之间的峡谷(gorge)中。然而历史表明,哪怕是最微小的行动,也能驱散(disperse)黑暗。敢于发声的学生、组织起来的工人、拒绝成为社会沉默“寄生虫”(parasite)的公民——这些正是变革的种子。

让我们看看冷漠的牺牲品(casualty)。当个人选择不作为时,他们就成了不公的被动传播者,就像病毒在人群中蔓延。但当人们团结起来,他们的声音就能形成一致(unanimous)的改革呼声。这种团结不仅源于情感,更源于对公平、尊严和人权等共同价值的坚持(adherence)。

一些权势人物试图罢免(oust)异议者,利用媒体抹黑(slash)他们的声誉。他们指责活动家缺乏成熟(maturity),制造混乱。但真正的成熟不是沉默,而是有勇气面对破裂(rupture)并以正直重建。

在数字时代,信息既是武器也是盾牌。活动家必须仔细转录(transcribe)证据,保存数据,守护他们事业的核心(staple)真相。政府或许试图抹去记录,但恢复(retrieval)真相是必然的——就像在无限(infinity)秒的黑暗后,光明终将归来。

即使是象征性行为也具有分量。一首抗议歌曲、一首诗或一个简单手势,都可能触动(tickle)一个国家的良知。这些时刻不会压迫(oppress)任何人,反而会唤醒同理心。

政治变革常涉及内阁(ministerial)改组,或由中立的调停者(broker)主导谈判。但真正的进步并非始于办公室,而是始于家庭、学校和街头——在那些人们拒绝接受腐败与贪婪留下的空洞(cavity)的地方。

有人批评运动的特殊性(peculiarity)——非常规策略、大胆口号或陌生符号。但只要它们保持和平与正义,这种特殊性就应被视为创造力,而非威胁。

当正义最终实现时,人们不只是欢呼,而是带着庄严的希望欢庆(rejoice)。因为他们知道,这场斗争不仅关乎胜利,更关乎恢复那些失去的东西:信任、尊严,以及“改变是可能的”这一信念。

请记住:没有社会能靠静止而进步。正是个体的沉默勇气——坚定的姿态(posture),向权力说出真相——最终驱散(disperse)恐惧,并在更公正的世界中欢庆(rejoice)。


📝 写作亮点(符合六级要求):
  • 主题深刻:探讨社会变革中个体与集体的关系
  • 结构完整:引言 → 分论点 → 举例 → 升华 → 结论
  • 语言正式:使用抽象名词、被动语态、复杂句
  • 逻辑清晰:层层递进,比喻恰当(如 gorge, cavity, parasite)
  • 词汇高级:maturity, adherence, rupture, retrieval, ministerial 等均为六级核心